Gelişmiş Arama
Anasayfa Site Haritası İletişim
 
Ana Sayfa > Uluslararası Vergi > Avrupa Birliği > AB Direktifleri > Dolaylı Vergi > İdari İşbirliği > 77/794/AET Tahsilatta işbirliğini öngören ve 76/308/AET...
 

77/794/AET Tahsilatta işbirliğini öngören ve 76/308/AET sayılı Direktifi değiştiren Direktif

Başlık
Tahsilatta işbirliğini öngören ve 76/308/AET sayılı Direktifi değiştiren Direktif
Sayı
77/794/AET
Tarih
04/11/1977
Kapsam
 
AVRUPA BİRLİĞİ KOMİSYONU,
Avrupa Birliğini kuran Anlaşmaya isitnaden,
Avrupa Zirai Yönetim ve Garanti Fon unu finanse eden zirai ve gümrük vergileri ile sistemin bir kısmını düzenleyen hükümler sonucu alacağın tahsili konusunda tahsilat ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınmasına yönelik talebe ilişkin 15 Mart 1976 tarihli 76/308/AET sayılı Direktifin (1) ve özellikle 22 (1) maddesine istinaden,

Talebi yerine getiren, gerekli bilgileri sağlamak, uygulanabilir belge ve karaları ilgili alıcılara bildirmek, ihtiyati tedbirler almak ve talebi yerine getiren makam adına alacaklıların yetkili tarafından tahsilin sağlamak amacıyla Üye Ülkelerin yetikli makamları arasında bir tahsilat ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınmasına yönelik talep sistemi getiren yukarıdaki Direktife istinaden,

Bu gibi karşılıklı ayrıntılı işleme kurallarının, bu alanların her birinde tam olarak yürürlüğe konulması gereğine istinaden,

Tahsilatla ilgili Komisyonun görüşüne uygun olarak bu Direktifle sağlanan önlemlere istinaden,

BU DİREKTİFİ KABUL ETMİŞTİR:

Madde 1
1. Bu Direktif bundan sonra ‘Temel Direktif’ olarak adlandırılan 76/308/AET sayılı Direktifin tamamlayıcı ve 4 (2) ve (4), 5 (2) ve (3), 7 (1), (3) ve (5), 9 ve 12 (1) maddelerine ayrıntılar getirmektedir.

2. Bu Direktif değiştirme, tahsil edilen miktarların transferi ve bir yardımlaşma talebine neden olabilecek alacaklar için minimum bir miktarın tespitine ilişkin ayrıntılı kurallar da getirmektedir.

BAŞLIK I
Bilgi Talebi
Madde 2
1. Temel Direktifin 4.Maddesinde belirtilen bilgi talebi , Ek 1 modeline uygun bir şekilde yazılı olarak hazırlanacaktır. Belirtilen talep, talepte bulunulan yetkilinin resim mührünü taşıyacak ve bu tür bir talepte bulunacak resmi bir yetkili tarafından imzalanacaktır.

2. Talep eden makam, bilgi talebinde, kendisine benzer bir bilgi talebi hazırlanmış olan her hangi bir talep eden makamın adını gösterecektir.
 
Madde 3
Bilgi talepleri:

a) Borçlu; veya

b) Talep eden makamın bulunduğu üye ülkede yürürlükteki kanun hükmünde alacağı ödemekle yükümlü her hangi bir kişi.

Talep eden makam, önceki önce ki paragraflardan birine ait aktifleri elinde tutan üçüncü bir tarafı öğrendiğinde, talep üçüncü tarafı da ilgirendirebilir.
 
Madde 4
Talep edilen makam, Bilgi talebinin alındığını yazılı olarak (mümkünse teleks ile) mümkün olduğu kadar çabuk ve her hangi bir durumda bu tür alındıyı 7 gün içinde onaylayacaktır.
 
Madde 5
1. Talep edilen makam, talep edilen bilginin her kalemini talep eden makama bu talep alındığında gönderecektir.

2. Talep edilen bilginin tamamı veya bir kısmı makul bir sürede alınmadığında, özel duruma istinaden, talep edilen makam, talep eden makama bununla ilgili nedenleri bildirecektir.

Her hangi bir durumda, talebin onaylandığı tarihten itibaren 6 ayın sonunda, talep edilen makam, talep edilen bilginin alınması için yürütülen araştırmaların sonucun talep eden makama bildirecektir.

Talep edilen makamdan alınan bilginin ışığında, talep eden makam, daha sonra araştırmaların devam etmesini isteyebilir. Bu talep yazılı olarak (mümkünse teleks ile), Talep edilen makam, tarfından yürütülen araştırmaların sonucunun ihbaırn alınmasından itibaren 2 ay içinde yapılacaktır ve talepte bulunulan yetikli tarafından ilk talebe uygulanan hükümlere uygun olarak işlemden geçirilecektir.

Madde 6
Talepte bulunulan makam, alınan bilgi talebini kabul etmezse, temel Direktifin 4. maddesinin özel hükümlerine göre talebin reddedilmesinin nedenini yazılı olarak bildirecektir. Bu bildirim talepte bulunulan makam tarafından alınır alınmaz ve her hanfi bir durumda talebin alındığının onaylandığı tarihten itibaren 6 ay içinde verilecektir.

Madde 7
Talepte bulunulan makam, talepte bulunulan makama gönderilmiş olan bilgi talebini her hangi bir zamanda geri çekebilir. Talebi geri çekme kararı talepte bulunulan makama yazılı olarak gönderilecektir.

BAŞLIK II

Bildirim Talebi
Madde 8
Temel Direktifin 5.maddesinde belirtilen bildirim talebi yazılı olarak Ek II modeline uygun bir şekilde suret olarak yazılacaktır.

Sözü edilen talep, talepte bulunulan makamın resmi mührünü taşıyacak ve bu tür bir talepte bulunacak bir resmi makam tarafından imzalanacaktır.

Talep edilen bildirim, belge (veya kararın) iki sureti önceki paragrafta belirtilen talebe eklenecektir.

Madde 9
Bildirim talebi, başvuruda bulunan yetkilinin bulunduğu üye ülkedeki yürürlükteki mevzuata uygun her hangi bir normal veya yasal kişi ile ilgili olabilen bildirim talebi, onu ilgilendiren herhangi bir belge veya karar bildirilecektir.

Madde 10
1. Bildirim talebinin alınması üzerine acilen, talepte bulunulan makam, bulunduğu üye ülkedeki yürürlükte olan mevzuata uygun bu bildirimi işleme koymak için gerekli önlemleri alacaktır.

2. Talebi yerine getiren makam, işlem tam vaktinde tamamlandığında bir belge ile talepnamenin bir suretini bu tarihe kadar talepte bulunan makama sonucu bildirecektir.

BAŞLIK III
Tahsilat ve/veya İhtiyati Tedbirlerin Alınmasına Yönelik Talep
Madde 11
1. temel Direktifin 6 ve 13 üncü maddelerinde bahsedilen tahsilat ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınmasına yönelik talep, Annex III teki modele göre yapılacaktır. Özellikle ortak idari işbirliğine ilişkin Direktifte yer alan koşulların bildirime dahil edileceği talep ve böyle bir talebi gerçekleştirmeye tam yetkili bir memur tarafından imzalandıktan sonra gerçekleştirilmiş olacaktır.

2. Tahsilat ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınmasına yönelik talep için bir çok talebe birlikte izin veren makam bu talepleri tek bir talep olarak düşünecektir.

Madde 12 ve 19 un amaçları bakımından aynı bilgiyi veren yetkili makam tarafından yapılan tüm talepler tek bir talep olarak addedilecektir.

Madde 12
1. Tahsilat ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınmasına yönelik talep:
            a) borçlu ya da;
            b) mukim ülkede yürürlükteki mevzuata göre talebin yapılmasına dair herhangi bir sorumlu biri ile ilişkilendirilebilir.

2. Başvuran makam uygunsa üçüncü bir tarafça elde tutulan bilgiyi paragraf 1’de bahsedilen kişilere bildirecektir.

Madde 13
1. Hem talep eden makam hem de talep edilen makam, mukim oldukları üye evletin milli parası cinsinden karşılıklı olarak talep miktarını beyan edecektir.

2. Paragraf 1’in amaçları bakımından kullanılan döviz kuru karşılıklı talebin imza edildiği tarihteki döviz kuru cinsinden beyan edilen satış oranı derhal bildirilecektir.

Madde 14
Talepte bulunan makam, elde ettiği bilgiyi mümkün olduğunca çabuk, (mümkünse teleks) yazılı olarak karşılıklı bilgi alışverişi ve ihtiyati tedbirlerin alınması için verecektir.

Madde 15
Özellik arz eden durumu dikkate alarak makul bir zaman içinde, talebin birini ya da tamamını belirli nedenlerden dolayı alamaması ya da ihtiyati tedbir konulamaması halinde talep edilen makam bunu talep eden makama bildirecektir.

Herhangi bir olayda bilginin alındığı tarihten itibaren 1 yıl sonra talebi talep edilen makam karşılıklı olarak ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınmasına ilişkin prosedürün sonucunu talep eden makama bildirecektir.

Talep edilen makamdan alınan bilgi ışığında talep eden makam karşılıklı olarak ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınmasına ilişkin prosedürü sürdürecek son talebi sonuçlandırabilir. Bu talep, ilk talebe uygulanan hükümler gereğince talep edilen makam tarafından ele alınacak ve ihtiyati tedbirlerin alınması ve/veya karşılıklı olarak talep edilen makam tarafından gerçekleştirilen prosedürün sonucunu aldıktan sonra 2 ay içinde (mümkünse teleks) yazılı olarak bildirecektir.

Madde 16
Talep eden makamın mukim olduğu üye devlette yapılan talep ya da uygulamaya izin verdikten sonra uygulamaya ters herhangi bir eylem varsa böyle bir eylemden haberdar olunduktan sonra talep edilen makamca derhal (mümkünse teleksle) yazı ile talep eden makama durumu derhal bildirecektir.

Madde 17
1. tahsilat ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınması talebi, ödeme talebinin bir sonucu ya da iptali veya diğer herhangi bir nedenden dolayı faydasız olması halinde talep eden makam, ikinci tarafın yürütmüş olduğu herhangi bir faaliyeti durdurabilmesi için talep edilen makama yazılı olarak derhal bilgi verecektir. (mümkünse teleksle)

2. İhtiyati tedbir alma ve/veya düzeltme talebinin konusu olan miktarın herhangi bir neden için geliştirilmesi durumunda talep eden makam, talep edilen makama derhal yazılı olarak (mümkünse teleksle) bilgi verecektir.

Bu düzeltme, talep edilen miktarda bir indirimden oluşmakta ise, talep edilen makam tahsilatın yapılması ve/veya ihtiyati tedbirlerin alınması amacıyla yürütmüş olduğu faaliyetine devam edecek ancak, orijinal miktar bununla halihazırda tahsil edilmiş ise talep edilen makam talep miktarının indirilmesi hususunda bilgilendirildiği anda, bu faaliyet hala ödenmemiş miktar ile sınırlandırılacak olup, ancak madde 18’de kapsanan transfer prosedürü henüz başlatılmamışsa talep edilen makam bu ödemeye hak kazanan kişiye fazladan ödenen miktarı geri ödeyecektir.

Bu düzeltme, talep miktarındaki bir artıştan oluşmakta ise, müracaat eden makam ek tahsilat talebini ve/veya ihtiyati tedbir alma talebini, talep edilen makama mümkün olan en kısa zamanda iletecektir. Bu ilave talep, mümkün olduğunca talep edilen makam tarafından talep eden makamın orijinal talebi ile aynı anda ele alınacaktır. Mevcut prosedürün sürecinden dolayı, ilave talep ile orijinal talebin birleştirilmesinin mümkün olmaması durumunda, talep edilen makam, madde 20’de kapsanandan daha az bir miktar ile ilgilenmekte ise yalnızca ilave talebe razı olmak durumunda kalacaktır.

3. Talep edilen makamın olduğu üye devletin parası cinsinden düzeltilmiş talep miktarını değiştirmek için; müracaat eden mercii kendi orijinal talebinde kullanılan kur oranını kullanacaktır.

Madde 18
Uygulanması durumunda, temel direktifin madde 9 (2)’de kapsanan faiz dahil talep edilen makam tarafından tahsil edilen toplam tutar, talep edilen makamın bulunduğu üye devletin parası cinsinden talep eden makama bir transferin konusunu teşkil edecektir. Bu transfer, tahsilat tarihinden itibaren 1 ay içerisinde gerçekleşecektir.

Madde 19
Talep edilen makam tarafından temel direktifin 9 (2)’sinde bahsedilen faiz şeklinde tahsil edilen her tutara bakılmaksızın talep eden makam tarafından, talep edilen makamın bulunduğu Devletin ulusal parası cinsinden ifade edilen tutarın tahsil edildiği oranda madde 13 (2)’de kapsanan döviz kuru üzerinden tahsil edilmiş kabul edilecektir.

BAŞLIK IV

Genel ve Son Hükümler
Madde 20
1. Yardıma ilişkin talep tek ve aynı kişiden gelen tahsil edilebilir bir veya birkaç talepse bu talep, talep eden makam tarafından yapılacaktır.

2. İlgili talep ya da taleplerin tutarı 750 ECU’den daha az ise hiçbir yardım talebi yapılamaz.

Madde 21
Talep edilen makam tarafından talepte bulunan makama iletilen bilgi ve diğer özellikler resmi dilde ya da talep edilen makamın olduğu üye devletin resmi dillerinden birinde yazılacaktır.

Madde 22
Üye Devletler, bu direktife uymak üzere gerekli tedbirleri 1.1.1978 tarihini geçmemek üzere yürürlüğe sokacaklardır.

Madde 23
Her bir Üye Devlet bu direktifin uygulanması için almış oldukları tedbirleri Komisyona bildirecekler, Komisyon söz konusu bilgiyi diğer Üye Devletlere iletecektir.

Madde 24
Bu Direktif Üye Devletlere hitaben düzenlenmiştir.

4 Kasım 1977, Brüksel.
 
Komisyon Adına
 



Hızlı Menü : Ekle Kaldır
Yazdır Arkadaşına gönder
©2012 Deloitte Türkiye. Deloitte; bir veya birden fazla, ayrı ve bağımsız birer yasal varlık olan, İngiltere mevzuatına gore kurulmuş olan Deloitte Touche Tohmatsu Limited ve üye firma ağına atfedilmektedir. Deloitte Touche Tohmatsu Limited ve üye firmalarının yasal yapısının detaylı açıklaması için lütfen www.deloitte.com/about adresine bakınız.