|
AVRUPA TOPLULUKLARI KONSEYİ,
Avrupa Ekonomik Topluluğu'nu kuran Antlaşmayı ve özellikle 99 uncu Maddesini göz önünde bulundurarak;
Komisyon'un teklifini dikkate alarak(*);
Avrupa Parlamentosu'nun görüşünü dikkate alarak(**);
Ekonomik ve Sosyal Komite'nin görüşünü dikkate alarak(***);
İç pazarın tesisinin ve işleyişinin, ÖTV'ye tabi olanlar dahil olmak üzere malların serbest dolaşımını gerektirdiğini göz önünde bulundurarak;
Direktifte yer alan bir hüküm ile ÖTV'ye tabi ürünlere dair vergi yapıları ile oranlarına ilişkin olarak Direktifin uygulanacağı toprakların tanımının yapılacağını göz önünde bulundurarak;
ÖTV'ye tabi ürünlerle ilgili kavramların açıklanacağını; yalnızca tüm Üye Devletlerde aynı işlemi gören malların Topluluk hükümlerine tabi tutulabileceğini; söz konusu ürünlerin diğer dolaylı vergilere tabi tutulabileceğini göz önünde bulundurarak ve diğer bir dolaylı verginin alınmasının ya da uygulanmasının sınır formalitelerine yol açmamasının gerektiğini de dikkate alarak;
İç pazarın tesisini ve işleyişini sağlamak amacıyla, ÖTV yükünün tüm Üye Devletlerde aynı olacağını göz önüne alarak,
Ürünün Tüketime sunulduğu Devlet dışında bir Üye Devlette; bağımsız olarak faaliyet yürüten bir tüccar ya da kamu hukukuna göre idare edilen bir kuruluşun amaçlarına uygun olarak teslim etmek veya tedarik etmek maksadıyla yapılan her türlü teslimin, elde tutmanın, bu diğer Üye Devlette ÖTV'nin yüklenilmesi sonucunu doğuracağını göz önünde bulundurarak;
ÖTV'ye tabi ürünlerin şahıslar tarafından kendi özel amaç ve kullanımlarına yönelik olarak alınması ve yine kendilerince nakledilmesi durumunda, verginin bu kişilerin alım yaptığı ülkede ödenmesi gerektiğini dikkate alarak;
ÖTV'ye tabi ürünlerin özel amaçlı değil ticari amaçlara yönelik olarak alınması durumunda, Üye Devletlerin belirli kriterleri hesaba katmak zorunda kalacaklarını dikkate alarak;
Kayıtlı, kayıtsız tüccarlar ya da toptan satış yeri olmayan kişiler tarafından satın alınan veya satıcı (işportacı) ya da namına hareket edenler tarafından dolaylı ya da dolaysız olarak sevkedilen veya nakledilen ÖTV'ye tabi ürünlerin, varış ülkesinde ÖTV'ye tabi tutulacağını göz önünde bulundurarak;
İleride vergi borcunun tahsilinin, üretim ve depolama sırasında yapılacak kontrollerle sağlanabileceğini ve yetkili makamların iznine tabi bir antrepo sistemi ile bu sözüedilen kontrollerin gerçekleştirilebileceğini dikkate alarak;
Bir Üye Devlet toprağından diğerine yapılan naklin Topluluk içinde serbest dolaşımını engelleyebilecek kontrollere yol açmamasını ancak vergi yükü açısından da ÖTV'ye tabi ürünlerin dolaşımının bilinmesinin gerekli olduğunu ve bu hükmün söz konusu ürünlere ekli bir belge ile yapılabileceğini göz önünde bulundurarak;
İzinli toptan satış yeri olmayan tüccarlar ile yetkili toptan satıcıların tabi olacağı şartların bu Diretkifte açıklandığını dikkate alarak;
Üye Devletlerin belirlediği oranlarda verginin tahsilini sağlamak amacıyla, vergi ertelemesi altında söz konusu malların nakli için bir prosedürün hazırlanmasına yönelik hüküm getirileceğini göz önünde bulundurarak;
Bu hükmün öncelikle her bir mal naklinin kolayca tespit edilecek şekilde ve tamamen tespit edilebilecek bu nakil işlemlerinin vergi statüsüne yönelik olarak gerçekleştirilebileceğini ayrıca idari veya ticari bir belgenin dışında tüm bu ihtiyaçlara cevap veren ekli bir belgeye gereksinim olduğunu ve kullanılan ticari belgenin idari belge üzerindeki temel bilgileri içermesinin gerekli olduğunu dikkate alarak;
Bir Üye Devletin vergi makamlarını ekli belge yoluyla alınan ya da sevkedilen malların tüccarlar tarafından teslimleri konusunda bilgilendiren bir prosedürün açıklanacağını göz önünde bulundurarak;
ÖTV'ye tabi ürünlerin, bağımsız gümrük antrepolarında veya serbest bölgelerde bulunması ya da serbest dolaşıma sunulması dışında Topluluk gümrük prosedürüne bağlı olarak nakledilmesi durumunda ekli belgenin kullanılmasına ihtiyaç olmadığını göz önünde bulundurarak;
Ulusal hükümler çerçevesinde herhangi bir kusur ya da düzensizlik durumunda, özel tüketim vergisi prensip olarak kusurun meydana geldiğini Üye Devlet tarafından veya söz konusu kusurun soruşturulduğu Üye Devlet tarafından ya da varış ülkesinde ibraz edilmeme durumunda ise çıkış ülkesi tarafından tahsil edilebileceğini dikkate alarak;
Üye Devletlerin, tüketime sunulmuş ürünlerine vergi ve ulusal kimlik işareti taşımasını şart koşabileceğini ve bu işaretlerin kullanılmasının Topluluk içi ticarette herhangi bir engel ile karşılaşmayacağını göz önünde bulundurarak;
Ürünlerin tüketime sunulduğu Üye Devlette özel tüketim vergisinin ödenmesinin, bu ürünün sözü edilen Üye Devlette tüketim dışında bulunması durumunda, söz konusu ÖTV'nin iade edilmesine yol açacağını dikkate alarak;
Üye Devletler arasındaki ithalattan alınan vergilerin kaldırılması neticesinde, muafiyet hükümleri ile ithalattaki ödemelerin Üye Devlet arasındaki ilişkilere bağlı olarak uygulanmasına son verildiğini ve bununla birlikte bu hükümlerin söz konusu konuları içeren kabul edilmiş direktifler ile birlikte kaldırıldığını dikkate alarak;
Buna bağlı olarak bir ÖTV Komitesinin, ÖTV hakkındaki hükümlerin uygulanmasında gerekli Topluluk tedbirlerini incelemek üzere kurulabileceğini göz önünde bulundurarak;
Avrupa Topluluğunu kuran üç Antlaşma ile uygun olan ve Üye Devletlerin tespit ettiği kısıtlama ve engellemelere ilişkin kontrollere tabi tutulmaksızın, Topluluk içinde deniz ya da hava ulaşım araçları ile seyahat eden yolcuların bagajlarına (beraberindeki eşyalara) uygulanacak kontrol ve formalitelerin kaldırılmasına ilişkin Tüzüğün 1(2) Maddesini ve bu çerçevede, 26 ncı Maddede belirtilen miktar kısıtlamaları uygulamasına yönelik gerekli incelemelerin sözü edilen kontroller olarak kabul edilmesi gerektiğini ve Topluluk mevzuatı ile bağdaştığını göz önünde bulundurarak;
Özellikle sınır bölgelerinde, ilgili sektörlerde ve hassas yörelerde, Üye Devletler arasındaki ticarette ihracata tanınan muafiyetler ile ithalatta alınan vergilerin kaldırılması sonucunda ortaya çıkabilecek mali etkilerle birlikte sosyal etkileri hafifletmek amacıyla gerekli tedbirlerin alınması için belirli bir sürenin talep edilebileceğini ve bu sürenin sonunda Üye Devletlerin, aralarındaki deniz ya da hava yolcu taşımacılığı çerçevesindeki Free-Shoplar da belirli limitler dahilinde alınan ürünleri, 30 Haziran 1999 tarihi sonuna kadar muaf tutmaya yetkili olduğunu göz önünde bulundurarak;
Küçük şarap üreticilerinin, ÖTV'ye yönelik genel düzenlemelere bağlı olarak belirli yükümlüklerden muaf tutulabileceğini dikkate alarak;
Nihayet, KDV(****) ve dolaysız vergiler alanında Üye Devletlerin yetkili makamlarının karşılıklı yardımlaşmasını içeren 19 Aralık 1977 tarih ve 77/799/AET sayılı Konsey Direktifinin, ÖTV'ye ilişkin hükümleri de içine alacak şekilde genişletileceğini göz önünde bulundurarak;
İŞBU DİREKTİFİ KABUL ETMİŞTİR:
BAŞLIK I
Genel Hükümler
Madde 1
1. Bu Direktif, Topluluk'ta bulunan vergilerle KDV hariç, söz konusu ürünlerin tüketiminden dolaylı veya dolaysız olarak alınan diğer dolaylı vergiler ile özel tüketim vergisine tabi ürünlere yönelik düzenlemeleri kapsamaktadır.
2. ÖTV'ye tabi ürünler ile ilgili vergi oranları ve yapılarına ilişkin özel hükümler, spesifik Direktiflerde yer alacaktır.
Madde 2
1. Bu Direktif ve 1(2) Maddede yer alan Direktifler, aşağıdaki ulusal topraklar hariç olmak üzere, Avrupa Ekonomik Topluluğunu kuran Antlaşmanın özellikle 227 nci Maddesinde her bir Üye Devlet için tanımı yapılan Topluluk topraklarında uygulanacaktır:
- Federal Almanya Cumhuriyeti için Heligoland Adası ve Büsingen toprağı,
- İtalya Cumhuriyeti için Livigno, Campione d'Italia ve Lugano Gölünün İtalyan suları
- İspanya Krallığı için Cevta ve Melilla.
2. 1 inci fıkra hükümlerine rağmen, bu Direktif ve 1(2) Maddede belirtilen Direktifler, Kanarya Adalarında uygulanacaktır. Bununla beraber, İspanya Krallığı, bu Direktiflerin tebliğin teslimini izleyen ikinci ayın ilk gününden itibaren, 3 üncü Maddenin 1 inci fıkrasında belirtilen ürünlerin bir kısmının ya da tamamının Kanarya Adalarına uygulanacağını, tebliğ yoluyla ilan edebilecektir.
3. 1 inci fıkradan sapma yaparak, ne bu Direktif ne de 1(2) Maddede belirtilen Direktifler, Fransa Cumhuriyetinin denizaşırı bölgelerine uygulanmayacaktır.
Bununla birlikte, Fransa Cumhuriyeti, bu Direktiflerin, tebliğin tesliminden itibaren ikinci ayın ilk günü-en uzak bölgelerine yönelik olarak düzeltilecek tedbirlere tabi-adı geçen bölgelere uygulanacağını tebliğ yoluyla ilan edecektir.
4. Üye Devletler:
- Monako Prensliğinin Fransa Cumhuriyetine yönelik işlemlerde olduğu gibi muamele göreceğini,
- Jungholz ve Mittelberg (Kleines Walsertal)'in Federal Almanya Cumhuriyetinde yapılan işlemlerde olduğu gibi muamele göreceğini,
- İsle of Man'ın (İngiliz Adası) Büyük Britanya Krallığı ve Kuzey İrlanda'da yapılan işlemlerde olduğu gibi muamele göreceğini,
- San Marino'nun, İtalyan Cumhuriyetinde yapılan işlemlerde olduğu gibi muamele göreceğini, sağlayacak işlemlere yönelik gerekli tedbirleri alacaklardır.
5. Bu Direktif hükümleri, Yunan Anayasasının 105 inci Maddesinde garanti altına alınan Mount Athos'a özel bir statü verilmesinin muhafaza edilmesinde Yunanistan'a engel olmayacaktır.
6. Komisyon, 1, 2, 3 ve 4 üncü fıkralarda belirtilen Direktifin hariç tutulacağı bölgeleri özellikle uygun rekabet çerçevesinde benimsemez ise Konsey'e daha elverişli öneriler sunacaktır.
Madde 3
1. Bu Direktif, konu ile ilgili Direktiflerde tanımlanan ürünlere Topluluk düzeyinde uygulanacaktır:
- Mineral yağlar
- Alkol ve alkollü içecekler
- İşlenmiş tütün
2. 1 inci fıkrada sayılan ürünler, spesifik amaçlara yönelik olarak, vergi matrahının tespiti, hesaplanması ve verginin ödenmesi ile kontrolü bakımından KDV ve ÖTV'ye uygulanan vergi kurallarına uyması şartıyla, diğer dolaylı vergilere de tabi tutulabilirler.
3. Üye Devletler, söz konusu vergilerin Topluluk ülkeleri arasındaki ticarette sınır formalitelerine yol açmaması şartı ile birinci fıkrada sayılanların dışında kalan ürünlerden aldıkları vergileri muhafaza edebilecek veya uygulama hakkını ellerinde tutabileceklerdir.
Aynı şarta bağlı olarak, Üye Devletler, ÖTV'ye tabi ürünlere ilişkin olanlar dahil olmak üzere muamele vergisi niteliği taşımayan hizmet ifalarından vergi almak hakkını muhafaza edeceklerdir.
Madde 4
1. Bu Direktifin amaçlarına yönelik olarak aşağıdaki tanımlamalar uygulanacaktır.
a. Yetkili antrepo sahibi: ticari faaliyetleri dolayısıyla ÖTV'ye tabi ürünlerin sevkine, alınmasına, elde tutulmasına, işlenmesine ve üretimine bir üye devletin yetkili makamları tarafından izin verilen gerçek ya da tüzel kişilerdir; özel tüketim vergisi gümrük antreposu düzenlemesiyle ertelenmiştir.
b. Gümrük antreposu: gümrük antreposunun bulunduğu Üye Devletin ileri sürdüğü koşullara tabi tutularak, ticari faaliyetleri çerçevesinde yetkili antrepo sahibi tarafından vergi ertelemesine bağlı olarak ÖTV'ye tabi ürünlerin sevkedildiği, alındığı, elde tutulduğu ,işlendiği veya üretildiği yerdir.
(c) Erteleme düzenlemesi: ÖTV'sinin ertelenmiş olduğu ürünlerin nakline, elde tutulmasına, işlenmesine ve üretilmesine uygulanan bir vergi tedbiridir.
(d) Kayıtlı tüccar: yetkili antrepo sahibi statüsünde olmayan ve vergi ertelemesi altında diğer bir Üye Devletten ÖTV'ye tabi ürünleri, ticari faaliyetleri dolayısıyla almaya, bulunduğu Üye Devletin yetkili makamlarınca izin verilmiş gerçek ya da tüzel kişidir. Bu sınıfa giren tüccarlar, vergi ertelemesi adı altında bu ürünleri sevkedemezler ve ellerinde tutamazlar.
(e) Kaydı olmayan tüccar: yetkili antrepo sahibi olmayan ve vergi ertelemesi altında diğer bir Üye Devletten ÖTV'ye tabi ürünleri ticari faaliyetleri dolayısıyla arasıra alan kişidir. Bu sınıfa giren tüccarlar, vergi ertelemesi altında bu ürünleri sevkedemezler ve ellerinde tutamazlar. Kayıtlı olmayan bir tüccar, malların sevkinden önce, varış ülkesinin vergi makamlarına ÖTV'yi ödemeyi garanti etmek zorundadır.
Madde 5
1. 3 ncü Madde 1 nci fıkrada belirtilen ürünler, 2 nci Maddede tanımlanan Topluluk topraklarında üretildiği ya da bu topraklara ithal edildikleri anda, ÖTV'ye tabi tutulacaklardır.
ÖTV'ye tabi ürünün ithalatı, 2 nci Maddenin 1,2 ve 3 ncü fıkralarında kavranan topraklardan veya Kanarya Adalarından dahil olmak üzere söz konusu ürünün Topluluk topraklarına girmesi anlamına gelecektir.
Bununla beraber, ürünün Topluluk topraklarına girişinin Topluluk gümrük prosedürü çerçevesinde gerçekleşmesi durumunda, ithalat, ürünün Topluluk gümrük prosedüründen çıktığı zaman gerçekleşmiş sayılacaktır.
2. Gümrük konusu açısından Topluluk ve ulusal hükümlere karşı olmaksızın, ÖTV'ye tabi bir ürünün üçüncü ülkelere gitmesi veya bu ülkelerden gelmesi, ürünün serbest dolaşıma sunulması veya serbest bölgeler ile bağımsız gümrük antrepolarında bulunması dışında Topluluk gümrük prosedürüne göre gerçekleşmesi durumunda, bu ürünlerden alınacak ÖTV, ertelenmiş kabul edilecektir.
Madde 6
ÖTV, ürünün tüketime sunulduğu anda veya Madde 14(3)'e uygun olarak ÖTV'ye tabi tutulması gereken malın muhasebe kaydının yapıldığı (satışın gerçekleştiği) anda ödenebilir hale gelecektir.
ÖTV'ye tabi ürünün tüketime sunulmasından aşağıdaki ifadeler anlaşılacaktır:
a) erteleme düzenlemesinin konusundan, düzensiz olanlar dahil her türlü çıkış;
b) erteleme düzenlemesinin dışında kalan söz konusu ürünlerin düzensiz yapılanları dahil olmak üzere her türlü imalatı.
c) erteleme düzenlemelerine bağlı alarak gerçekleştirilmeyen her türlü ithalat.
2. Kabul edilecek ÖTV oranları ve ödeme koşulları, verginin tüketimin veya satışın meydana geldiği Üye Devlette ödenebilir hale geldiği tarihte yürürlükte olan oran ve koşullarla aynı olacaktır. ÖTV, Üye Devletlerin uyguladığı prosedüre göre tahakkuk ettirilip tahsil edilecektir, bu ise Üye Devletlerin ulusal ürünlerdeki tahsilata yönelik prosedürlerin, diğer bir Üye Devletten gelen ürünlere uygulananlarla aynı olacağı anlamına gelmektedir.
Madde 7
1. Bir Üye Devlette tüketime sunulan ve ÖTV'ye tabi ürünlerin, diğer bir Üye Devlette ticari amaçlara yönelik olarak tutulması durumunda, ÖTV söz konusu bu ürünlerin tutulduğu Üye Devlette tahsil edilecektir.
2. Bu itibarla, 6.a Madde hükümlerine aykırı olmaksızın, Üye Devletlerin birinde 6 ncı Maddede tanımlanan şekillerde tüketime sunulan ürünlerin kamu hukukuna göre idare edilen bir kuruluş ya da bağımsız olarak ekonomik faaliyet yürüten bir kişinin amaçlarına yönelik olarak bir diğer Üye Devlette kullanılması amacıyla teslimi durumunda, ÖTV bu diğer Üye Devlette ödenecektir.
3. Bütün koşullara bağlı olarak; ÖTV, teslim maksadıyla ürünleri elinde tutan veya teslimi yapan kişiden ya da ürünleri önceden tüketime sunulduğu Üye Devlet dışında bir Üye Devlette kullanma amacıyla alan kişiden ya da yukarıda bahsedilen kamu hukukuna tabi kuruluş veya tüccardan tahsil edilecektir.
4. Birinci fıkrada belirtilen ürünler 18 inci Maddenin birinci fıkrasında nitelenen dokümandan alınan bilgilerin sıralandığı ekli bir belge ile farklı Üye Devlet topraklarında hareket edilebilecektir. Bu belgenin şekli ve içeriği, bu Direktifin 24 ncü Maddesinde belirtilen prosedüre uygun olarak hazırlanacaktır.
5. 3 üncü fıkrada belirtilen şahıs, tüccar ve kuruluşlar, aşağıda sıralanan şartları yerine getirmek zorundadırlar:
a) malları sevketmeden önce, varış ülkesinin yetkili vergi makamlarına beyanda bulunacaklar ve ÖTV'nin ödenmesini garanti edeceklerdir.
b) söz konusu Üye Devletin ileri süreceği prosedüre uygun olarak ÖTV'yi varış ülkesinde ödeyeceklerdir,
c) ÖTV'nin ödenmesi ile yükümlü olanların vergiyi ödemiş olduğuna ikna olmak amacıyla varış ülkesi idaresinin yürüteceği kontrollere rıza göstereceklerdir.
6. Birinci fıkrada belirtilen ilk Üye Devlette ödenen ÖTV, 22 nci Maddenin 3 üncü fıkrası gereğince iade edilecektir.
Madde 8
Şahısların kendi özel kullanımları amacına yönelik olarak aldıkları ve yine kendi vasıtaları ile naklettikleri ürünlerin söz konusu olması durumunda, İç Pazara esas olan prensip, ÖTV'nin ürünlerin alındığı Üye Devlette ödenmiş olacağını ortaya koymaktadır.
Madde 9
1. 6, 7, ve 8 inci Maddelere aykırı olmaksızın bir Üye Devlette tüketime yönelik ürünün, diğer bir Üye Devlette ticari amaçlara yönelik olarak elde tutulması durumunda, ÖTV ödenebilir hale gelecektir.
Bu durumda, vergi, ürünlerin sahibine teslim edildiği Üye Devlette ödenecektir.
2. 8 inci Maddede belirtilen ürünlerin ticari amaçlara yönelik olarak tedarik edilmesi durumunda, Üye Devletler, aşağıdaki hususları göz önünde bulunduracaklardır:
- mal sahibinin söz konusu bu ürünleri elinde tutma sebebi ile ticari statüsünü,
- ürünlerin yerleştirildiği yeri veya kullanılan nakil vasıtasını,
- ürünlere ilişkin her türlü belgeyi,
- ürünlerin muhtevasını,
- ürünlerin miktarını
Üye Devletler, uygulama amaçlarına yönelik olarak, söz konusu ürünlere ilişkin kanıt şeklinde belirli miktarları şart koşabilirler. Bu ürünlere ilişkin miktarlar aşağıda belirtilenlerden daha az olamayacaktır:
a) tütün ürünleri:
|
sigaralar
|
800 adet
|
|
sigarillolar (her birinin ağırlığı 3 gr geçmeyen purolar)
|
400 adet
|
|
purolar
|
200 adet
|
|
içmelik tütün
|
1,0 kg;
|
b) alkollü içecekler:
|
İspirtolu içecekler
|
10 lt
|
|
Ara ürünler
|
20 lt
|
|
Şaraplar (maksimum 60 lt'lik köpüklü şarap dahil)
|
90 lt
|
|
Biralar
|
110 lt
|
30 Haziran 1977 tarihine kadar, İrlanda'ya biralar için 55 litre, şaraplar için ise (maksimum 30 lt'lik köpüklü şarap dahil) 45 litreyi aşmayan bir sabit miktar uygulamasına izin verilmiştir.
3. Üye Devletler, söz konusu ürünlerin şahıslar ya da adına hareket edenlerce normal-dışı nakil vasıtalarının kullanımı ile nakledilmesi durumunda, ÖTV, diğer bir Üye Devlette tüketime sunulacak mineral yağların nihai olarak tüketildikleri Üye Devlette ödenecektir. Burada geçen normal-dışı nakil vasıtaları, söz konusu bu mineral yağların, araç depolarının dışında yakıt depoları ya da ağzı kapalı kaplarla taşınması veya tüccarların namına kullanılanların dışındaki sıvı yakıtların taşınması anlamına gelecektir.
Madde 10
1. Kayıtlı ya da kayıtsız tüccar olmaya veya antrepo sahibi olmaya izin verilmeyen şahıslar tarafından satın alınan ve tüccarlar ya da namına hareket edenlerce dolaylı veya dolaysız olarak nakledilen ve sevkedilen ÖTV'ye tabi ürünler, varış ülkesinde ÖTV'ye tabi tutulacaklardır. Bu maddenin amaçlarına uygun olarak, Varış Ülkesi sevkedilen ya da taşınan malın vardığı ülke anlamına gelecektir.
2. Bu netice ile bir Üye Devlette tüketime sunulan ve diğer bir Üye Devlette hazır bulunan, birinci fıkrada belirtilen kişilere bu ürünlerin sevkini ya da naklini ortaya çıkaran ve tüccar ya da namına hareket edenlerce dolaylı veya dolaysız olarak sevkedilen veya nakledilen ÖTV'ye tabi ürünlerin teslimi, varış ülkesindeki ürünlerden alınan ÖTV'yi doğurmuş olacaktır.
3. Varış ülkesindeki vergi, teslimin yapıldığı anda satıcıdan istenecektir. Bununla birlikte, Üye Devletler, ÖTV'nin ürünün sevkedildiği kişinin dışında, bir vergi sorumlusu tarafından da ödenebileceğine ilişkin hükümleri kabul edebileceklerdir. Sözüedilen bu vergi sorumlusu varış ülkesinde mukim olmak ve bu Üye Devletin vergi makamlarınca da onaylanmak zorundadır.
Satıcının mukim olduğu Üye Devlet, aşağıdaki şartların yerine getirilmesini sağlamak zorundadır:
- ürünlerin sevkinden önce varış ülkesinde yürürlükte olan kurallara bağlı olarak ÖTV'nin ödenmesinin garanti altına alınması ve ürünlerin varışını takiben ÖTV'nin ödenmiş olmasının sağlanması
-ürünlerin teslimlerine ilişkin hesapların tutulması
4. 2 nci fıkrada açıklanan durumlarda, ilk Üye Devlette ödenen ÖTV, 22 nci Maddenin 4 üncü fıkrası uyarınca iade edilecektir.
5. Topluluk Hukukuna bağlı olarak, Üye Devletler, Antlaşmaya ters düşmemesi kaydıyla, özel ulusal dağıtım düzenlemelerini kapsayan ÖTV'ye tabi ürünlere yönelik bu hükmün uygulanması amacıyla spesifik kurallar koyabileceklerdir.
Başlık II
Üretim, İşleme ve Elde Tutma
Madde 11
1. Her bir Üye Devlet, bu Direktifin hükümlerine ve ÖTV'ye tabi olan ürünlerin üretilmesini, işlenmesini ve elde tutulmasını içeren kuralları tespit edecektir.
2. ÖTV'ye tabi ürünlerin üretilmesi, işlenmesi ve elde tutulması (verginin ödenmemiş olması koşuluyla), gümrük antrepolarında yapılacaktır.
Madde 12
Gümrük antrepolarının açılışı ve işleyişi Üye Devletlerin yetkili makamlarının iznine tabi olacaktır.
Madde 13
Yetkili bir antrepo sahibinden, aşağıda yazılı olanları yerine getirmesi talep edilebilecektir:
a) Üretim, işleme ve elde tutulan ürünlerin (gerekli ise eğer) korunmasının ve naklinin geçicide olsa, garanti altına alınmasının sağlanmasını, gümrük antreposunun yetkili olduğu Üye Devletin vergi makamlarınca konulacak kuralları,
b) Gümrük antreposunun bulunduğu Üye Devlet tarafından şart koşulacak tüm gerekçelerin yerine getirilmesini,
c) Her bir antrepo için stok ve ürün hareketlerine ilişkin hesapların tutulması,
d) Ürünlerin talep edilen her zamanda üretilmesi,
e) Stok kontrollerini ve tüm bilgileri vermeyi kabul edecektir.
Her türlü gerekçe, Topluluk arası işlemlerle ulusal işlemler arasında ayırımcılığın yapılmaması ilkesine uygun olacaktır.
Madde 14
1. Yetkili antrepo sahipleri, olağanüstü veya tesadüfi olaylara bağlı olan ve ilgili Üye Devletin izni ile yapılan vergi ertelemesi düzenlemesi altında maruz kaldıkları zararları vergiden muaf tutulabileceklerdir. Aynı şekilde, üretim,işleme ve nakil sırasında ürünün yapısında ortaya çıkan zararları da vergi ertelemesi altında muaf tutulabileceklerdir. Her bir Üye Devlet, bu muafiyetlerin hangi koşullarda sağlandığını açıklayacaktır. Bu muafiyetler, vergi ertelemesi düzenlemesi altında ürünlerin nakli sırasında 16 ncı Madde de belirtilen tüccarlara da aynı şekilde uygulanacaktır.
2. Ertelenmiş ÖTV düzenlemesine bağlı ürünlerin Topluluk içi nakilleri boyunca ortaya çıkan 1 inci paragrafta belirtilen zararlar, varış ülkesinin kurallarına göre değerlendirilecektir.
3. 20 nci Maddeye aykırı olmaksızın, 1 inci fıkrada belirtilen zararlarla, yine bu fıkrada yer alan muafiyetlere ilişkin zararların dışında garanti altına alınmayan zararlardan alınacak vergi, zararların ortaya çıktığı anda yetkili makamlarca değerlendirilecek ve ilgili ülkede yürürlükte olan oranlara göre tahsil edilecektir.
BAŞLIK III
Malların Dolaşımı
Madde 15
1. 5(2), 16 ve 19(4) üncü Maddelerin hükümlerine ters düşmeksizin, erteleme düzenlemeleri altında özel tüketim vergisine tabi ürünlerin dolaşımı, vergiye tabi antrepolar arasında gerçekleşmelidir.
2. Madde 13'e uygun olarak Üye bir Devletin yetkili otoritelerince yetki verilen antrepo sahipleri hem ulusal, hem de Topluluk içi dolaşım için yetkilendirilmiş olarak düşünülecektir.
3. Topluluk-içi dolaşımda aslen varolan riskler, madde 13'de belirtildiği şekilde sevki yapan yetkili antrepo sahibinin garantisi altında veya gerekirse, ortaklaşa ve ayrı ayrı gönderici ve nakliyeciye bağlanan bir garanti ile hesaba katılacaktır. Gerekli durumlarda, Üye Devletler kendisine mal gönderilen kişiden de garanti vermesini isteyebilirler. Garanti için detaylı kurallar Üye Devletler tarafından belirlenecektir. Bu garanti Topluluk içinde geçerli olacaktır.
4. Madde 20'deki hükme ters düşmeden, sevki yapan yetkili antrepo sahibi ve durum gerektirdiği takdirde nakliyece özellikle Madde 19'da belirtilen şartlar altında, Madde 18'de kapsanan ekli belge ile sadece, ürün teslimlerini kendisine gönderilen kişinin aldığını kanıtlamakla yükümlüdür.
Madde 16
1. Madde 15(1)'e rağmen, kendisine sevk yapılan kişi, yetkili olmayan antrepo sahibi durumunda bir profesyonel tüccar olabilir. Bu tüccar, faaliyeti süresince, vergi-erteleme düzenlemeleri altında diğer Üye Devletlerden ÖTV'ye tabi ürünleri temin edebilir. Bununla birlikte, ÖTV-erteleme düzenlemeleri kapsamındaki bu gibi ürünleri elinde tutamaz ve sevkedemez.
Topluluk hukukuna tabi olarak, Üye Devletler, Anlaşma ile bağdaşan özel ulusal dağıtım anlaşmaları kapsamındaki, ÖTV'ye tabi ürünlere bu hükmü uygulamak için spesifik kurallar getirebilirler.
2. Söz konusu tüccar, malları almadan önce, bulunduğu Üye Devlette vergi kaydının olmasını isteyebilir. Vergi kaydı olan tüccarın, aşağıdaki şartlara uyması gerekmektedir:
a) sevkeden tarafın yetkili antrepo sahibi ve böyle bir durum nakliyeci için doğduğunda nakliyecinin sorumlulukları hakkında hükümler getiren madde 15(4)'e ters düşmeksizin, bulunduğu Üye Devletteki vergi makamlarınca şart koşulan hükümler kapsamında ÖTV ödemeyi garanti etmelidir,
) ürünlerin teslimine ait hesapları tutmalıdır,
c) gerektiği zaman üretilen ürünleri üretmelidir,
d) bütün stok denetimlerine ve kontrollere müsaade etmelidir.
Bu tür tüccarlar için yüklenen özel tüketim vergisi, malların teslim alınması sırasında alınacak ve her Üye Devletin kendi prosedürüne uygun olarak ödenecektir.
3. Yukarıdaki birinci paragrafta tanımlanan tüccar, bulunduğu Üye Devlette vergi kaydı yoksa, aşağıdaki şartlara uymalıdır:
a) malların sevkinden önce, bu malların gönderileceği varış ülkesinin vergi makamlarına durumu beyan etmeli ve sevki yapan yetkili antrepo sahibi bu olayın doğması halinde nakliyecinin sorumluluklarını belirleyen Madde 15(4)'e ters düşmeden, ÖTV'ni ödemeyi garanti etmelidir.
b) varış ülkesinde yüklenen ÖTV'ni, o Üye Devletin belirlediği prosedüre uygun olarak, malların teslim alındığı sırada ödemelidir.
c) varış ülkesi hükümetinin, malların gerçekten teslim alındığına ve yükümlü oldukları ÖTV'nin ödendiğine kanaat getirmeleri açısından gerekli gördükleri denetimlere razı olmalıdır.
4. Paragraf 2 ve 3'de yer alan hükümlere tabi olarak, vergi ertelemeye ilişkin düzenlemeler kapsamında ÖTV'ne tabi ürünlerin dolaşımı ile ilgili bu Direktifin hükümleri uygulanacaktır.
Madde 17
Sevkeden yetkili antrepo sahibi bir vergi temsilcisi belirleyebilir. Bu vergi temsilcisi, varış ülkesi içinde belirlenmeli ve o Üye Devletin vergi makamları tarafından yetkilendirilmelidir. Bu kişi, yetkili antrepo sahibi olmadan sevk edilenin yerine aşağıdaki şartları yerine getirmelidir:
a) sevkeden yetkili antrepo sahibi ve olayın doğması durumunda nakliyecinin sorumluluklarını belirleyen Madde 15(4)'e ters düşmeksizin, varış ülkesinin vergi makamları tarafından oluşturulan şartlar altında ÖTV ödemesini garanti etmelidir;
b) varış ülkeleri tarafından belirlenen prosedüre uygun olarak, malların teslim alınması sırasında varış ülkesinde yüklenen ÖTV'ni ödemelidir.
c) ürün teslimlerinin hesabını tutmalı ve malların teslim edildiği yerin bulunduğu varış ülkesindeki vergi makamlarına bildirmelidir.
Madde 18
1. Kompüterize edilmiş prosedürlerin muhtemel kullanımlarına bakılmaksızın, Üye Devletler arasındaki vergi-ertelemeye ilişkin düzenlemeler kapsamında dolaşımı olan ÖTV'ne tabi bütün ürünlere, sevkeden kişi tarafından düzenlenen bir döküman eklenecektir. Bu döküman idari veya ticari bir belge olabilir. Bu belgenin biçim ve içeriği, bu Direktifin 24 üncü Maddesinde belirlenen prosedüre uygun olarak saptanacaktır.
2. Malların teşhis ve kontrolü için oluşturulan prosedür açısından, paketler ve paragraf 1'de belirtilen belgeyi kullanarak tanımlanan ürünler numaralandırılmalıdır. Nakil vasıtaları, çıkış ülkesi tarafından mühürlenmeye uygun olarak tanımlandığı takdirde her bir konteynır (yük taşımacılığında kullanılan büyük gemi) sevkeden tarafından mühürlenmeli veya paketler sevkeden tarafından mühürlenmelidir.
3. Kendisine mal sevkedilen kişinin yetkili bir antrepo sahibi ya da kayıtlı bir tüccar olmaması durumunda ve Madde 17'ye bakmaksızın, paragraf 1'de belirtilen belgeye, ÖTV'nin varış ülkesinde ödendiğine dair bir belge veya varış ülkesinin yetkili makamlarınca belirlenen şartlara uygun olarak alınan gümrük vergisinin tahsiline ilişkin farklı bir prosedür eklenmelidir.
Bu belge;
- Varış ülkesindeki vergi makamlarına bağlı işyeri adresini,
- tarihi ve bu işyeri tarafından ödeme garantisinin kabulüne veya ödemeye ilişkin bilgiyi, içermelidir.
4. ÖTV'ye tabi ürünlerin Madde 5(2)'de belirlenen koşullar altında dolaşımı yapıldığında paragraf 1 uygulanmayacaktır.
5. Madde 3(1)'e ters düşmeksizin, Üye Devletler, ÖTV'ye tabi ürünlerin imalinde veya hazırlanmasında kullanılan işlenmemiş ürünlerin (hammaddelerin) dolaşımı ve depolanması konusunda kendi kurallarını uygulamayı sürdürebilirler.
Madde 19
1. Tüccarlar sevkettikleri ya da teslim aldıklara ürünleri Madde 18'de açıkca tanımlanan belge veya böyle bir belge yerine geçebilecek referans vasıtasıyla Üye Devletlerin vergi makamlarını haberdar edeceklerdir. Bu belge dört suret halinde düzenlenecektir:
- bir sureti malı sevkeden kişi tarafından muhafaza edilecek.
- bir sureti kendisine mal sevkedilen kişi tarafından muhafaza edilecek.
- ödemenin yapılabilmesi için malı sevkeden kişiye iade edilecek bir suret.
- bir sureti varış ülkesinin yetkili makamları için sevkin yapıldığı Üye Devletlerin yetkili makamları belgeye ait bir sureti çıkış ülkesinin yetkili makamlarına sunulmak üzere ekleyebilirler.
Varış ülkeleri, ödeme yapılabilmesi için malı sevkeden kişiye iade edilecek suretin, o ülkedeki ulusal makamlar tarafından imzalanması veya tasdik edilmesini şart koşabilirler. Bu hükmü uygulayan Üye Devletler, diğer Üye Devletlere sırasıyla haber verecek olan Komisyon'a bu durumu haber vermelidirler.
Varış ülkesinin yetkili makamlarına verilecek suret hususunda takip edilecek prosedür, Madde 24'de sunulan prosedüre uygun olarak kabul edilecektir.
2. ÖTV'ye tabi ürünlerin, vergi-ertelemeye ilişkin düzenlemeler kapsamında, yetkili antrepo sahibine veya kayıtlı ya da kayıtsız bir tüccara gönderilmesi halinde, usule uygun olarak üzerine şerh düşülmüş bir idari veya ticari belgenin sureti, kendisine mal sevkedilen kişi tarafından malı teslim aldığı ayı takiben en geç 15 gün içinde malı sevkeden kişiye ödemesi yapılması için geri iade edilecektir.
İade edilecek suret, ödeme yapılması için gerekli görülen aşağıda belirtilmiş detayları içermelidir:
a) kendisine mal sevkedilen kişinin bağlı olduğu vergi idaresinin adresi,
b) malların teslim alındığı yer ve tarihi,
c) sevkıyatın belgede belirtilen detaylara uygun yapılıp yapılmadığını kontrol etmek amacıyla teslim alınan malların tanımı. Bu işlem yapılmış ise sevk kontrol edilmiştir şeklinde bir not eklenmelidir.
d) Bu tür numaralandırmayı kullanan varış ülkesinin yetkili makamları tarafından uygun görülen bir yere basılmış referans ya da kayıt numarası, ve/veya varış ülkesinin yetkili makamlarınca söz konusu ülkenin, iade edilecek suretin bu makamlarca onaylanmasını veya tasdik edilmesini şart koşması halinde tastik numarası,
e) kendisine mal gönderilen kişinin yetki imzası
3. Madde 4(c)'de açıklandığı şekilde verginin ertelenmesine ilişkin düzenlemeler, üzerine ürünlerin böyle bir düzenleme dahilinde olduğunu belirtmesi gereken bir şerh düşülmüş, idari veya ticari bir dökümana ait bir suretin ekli olduğu suretin, malı sevkeden kişi tarafından iade edilmek üzere teslim alınmasından sonra ve Madde 5(2)'de yer alan düzenlemelerden biri kapsamındaki ÖTV'ye ve aynı zamanda burada belirtilen şartalara tabi ürünlerin belirlenmesi ile uygulanmaya başlanacaktır.
4. Madde 4(c)'de belirtildiği şekilde verginin ertelenmesine ilişkin düzenleme kapsamında dolaşımı olan ÖTV'ne tabi ürünlerin ihraç edilmeleri halinde bu düzenleme, ürünün Topluluktan çıkışı sırasında gümrük bürosu tarafından düzenlenen ve Topluluktan çıkışının düşünüldüğünü ispat eden bir beyanat üzerine uygulanmalıdır. Büro, malı sevkeden kişiye, eklenen belgenin tastikli suretini geri göndermelidir.
5. Böyle bir uygulama olmadığı takdirde, malı sevkeden kişi kendi ülkesindeki vergi makamlarını, yine bu makamlarca belirlenecek bir zaman limiti içerisinde haberdar edecektir.
6. Üye Devletler, kompüterize edilmiş prosedürler tarafından gerekli görüldüğü şekilde nokta kontrollerini yürürlüğe koymak için işbirliğine gidecektir.
Madde 20
1. ÖTV'nin uygulama alanına giren herhangi malın dolaşımı esnasında herhangi bir usulsüzlük veya ihlalin işlenmesi halinde, ÖTV, Madde 15(3)'e uygun olarak ve cezai işlem uygulamalarına ters düşmeksizin ÖTV'nin ödenmesini garanti eden gerçek ya da yasal kişi tarafından işlenen usulsüzlük veya ihlalin olduğu Üye Devlette alınır.
ÖTV'nin çıkış ülkesinde değilde başka bir Üye Devlette alınması durumunda, vergiyi alan Üye Devlet çıkış ülkesinin yetkili makamlarına durumu bildirecektir.
2. Malın dolaşımı esnasında, nerede işlendiği belirlenemeyen bir usulsüzlük veya ihlalin farkedilmesi durumunda, bu durumun, ortaya çıkarıldığı Üye Devlet içinde işlendiği farzedilecektir.
3. Madde 6(2)'deki duruma ters düşmeksizin, ÖTV'ne tabi ürünler varış ülkesine ulaşmadığı ve usulsüzlük veya ihlalin nerede işlendiği belirlenemediği takdirde bu usulsüzlük veya ihlalin; olayın doğruluğu ya da usulsüzlük veya ihlalin gerçekte meydana geldiği yer yetkili makamlarca 4 ay içinde belirlenmediği sürece ürünlerin sevkedildiği tarihte yürürlükte olan oran üzerinden ÖTV'ni alan çıkış ülkesinde gerçekleştiği varsayılacaktır.
4. Eklenen belgenin düzenlendiği tarihten itibaren üç yıllık bir sürenin bitiminden önce, usulsüzlük veya ihlalin meydana geldiği Üye Devletin belirlenmesi durumunda bu Üye Devlet, malların sevkedildiği tarihte yürürlükte olan oran üzerinden ÖTV'ni alacaktır. Bu durumda, bütün kanıtlar sağlanır sağlanmaz, önceden ödenen ÖTV geri verilecektir.
Madde 21
1. Madde 6(1)'e ters düşmeden, Üye Devletler, sınırları içerisinde tüketimine izin verilen ürünlerin, mali açıdan, kullanılan ulusal tanıtım numarasını taşımasını veya vergi numarası verilmesini şart koşabilirler.
2. Paragraf 1'de açıklanan şartı talep eden her Üye Devlet diğer Üye Devletlerin yetkili antrepo sahiplerine de bu şartı talep edebilirler. Bununla birlikte, her Üye Devlet kendi vergi makamı tarafından yetkilendirilen bir vergi temsilcisine de mali numaralarının geçerli olmasını şart koşabilir.
Üye Devletler, bu numaralandırmaya ilişkin prosedürün, ÖTV'ye tabi ürünlerin serbest dolaşımına engel yaratmayacağını garanti edeceklerdir.
3. Paragraf 1'deki anlayışa uygun olarak, vergi veya tanıtım numarası, uygulandığı Üye Devlet içerisinde geçerli olacaktır.
Bununla birlikte, Üye Devletler arasında bu numaralar karşılıklı olarak tanınabilecektir.
4. Düşük oranlı feul kullanımına müsade edilen araçların yürüyen tanklarında bulunanların dışında ve sadece İrlanda'nın kontrol ve numaralandırma taleplerine uymaları halinde madeni yağlar, bu ülke içerisinde elde tutulabilir, taşınabilir ya da kullanılabilir.
5. Paragraf 1'deki anlayışa uygun olarak bir Üye Devletin tanıtım işaretini veya bir vergi numarasını taşıyan ve başka bir Üye Devletin sınırları içinde bulunup, o Üye Devlette satılması düşünülen ürünlerin Topluluk-içi dolaşımı, Madde 18 (1) ve (3)'de belirtildiği şekilde, ekli doküman kapsamında belirtilerek veya olayın doğması halinde Madde 5 (2)'ye uygun olarak yapılacaktır.
BAŞLIK IV
İadeler
Madde 22
1. Tüketimi serbest olan ÖTV'ye tabi ürünler, ticari faaliyeti esnasında tüccarın talebi üzerine, tüketiminin serbest olduğu bir Üye Devlet içerisinde tüketimi amaçlanmadığı hallerde o Üye Devletin vergi makamlarınca ÖTV'nin geri ödenmesi açısından ayrıcalıklı olabilirler.
Bununla birlikte, Üye Devletler, kendi kriterlerine uygunluğu konusunda yetersiz buldukları ürünler için geri ödeme talepini reddedebilirler.
2. Paragraf 1'in uygulanmasında aşağıdaki hükümler geçerli olacaktır:
a) malların sevkinden önce, malı sevkeden kişi, bulunduğu Üye Devletin yetkili makamlarından iade talebinde bulunmalı ve ÖTV'yi ödediğini ispat etmelidir. Bununla birlikte, yetkili makamlar bu kişinin bağlı olduğu yetkili makam tarafından tasdik edilen önceden ödendiğine dair belgenin ibraz edilmemesi durumunda iadeyi kabul etmeyebilirler.
b) (a)'da belirtilen malların dolaşımı Madde 18(1)'de açıklanan dokümanda belirlenecektir;
c) ya tüketimin yapıldığı Üye Devlet içinde ÖTV'nin ödenmesini garanti eden bir belge ile birlikte ya da aşağıdaki detayları kapsaması gereken, kendisine mal gönderilen kişi tarafından usule göre şerh düşülmüş (b)'de belirtilen dokümanın iade edilen sureti kendi ülkesinin yetkili makamlarına sunulacaktır:
- varış ülkesinin vergi makamlarının ilgili adresleri,
- referans ile veya beyanname sicil numarası ile birlikte söz konusu işyeri tarafından verilen bu beyannamenin kabul tarihi.
d) bir Üye Devlet içinde tüketime sunulan ÖTV'ye tabi olan ve aynı zamanda bir vergi numarası veya o ülkenin tanıtım numarasını taşıyan ürünlerde, vergi numaralarını veya tanıtım işaretlerini belirleyen Üye Devletlerin vergi makamlarının yüklediği ÖTV'nin geri iadesi yapılabilecektir; şu şartla ki bu vergi numarası veya tanıtım işaretlerini kullanan Üye Devletlerin vergi makamları bu işaretlerin tahrif edilmediğini tespit etmiş olacaklardır.
3. Madde 7'de kapsanan durumlarda çıkış ülkesinden, Madde 7(5)'de yer alan prosedüre uygun olarak sadece varış ülkesinde ÖTV'nin önceden ödenmesi halinde, ödenen ÖTV'nin geri iade edilmesi istenir.
Bununla birlikte, Üye Devletler bu iade talepini kendi koydukları kritere uygun olmaması halinde reddedebilirler.
4. Madde 8'de kapsanan durumlarda, kaynak ülke, satıcının talepi üzerine, Madde 10(3)'deki prosedürü takip eden satıcının ödediği ÖTV'yi iade etmelidir.
Bununla birlikte, Üye Devletler bu iade talepini kendi koydukları kriterlere uygun olmaması halinde reddedebilirler.
Satıcının yetkili bir antrepo sahibi olduğu durumlarda, Üye Devletler (iade) prosedürünün basitleştirilmesini şart koşabilirler.
5. Her Üye Devletin vergi makamları, kendi ülke sınırları içerisinde gerçekleştirdikleri iade uygulamasına ilişkin kontrol prosedürü ve metotlarını belirleyeceklerdir. Üye Devletler, ÖTV iadesinin, gerçekte ödenen miktarı geçmemesini garanti edeceklerdir.
BAŞLIK V
Muafiyetler
Madde 23
1. ÖTV'ye tabi ürünler aşağıdaki amaçlar için kullanıldıklarında ÖTV ödemesinden muaf olacaklardır.
- diplomatik veya konsolosluk ilişkileri kapsamındaki teslimler için,
- ev sahibi Üye Devletin resmi makamları ve söz konusu organizasyonları tarafından bu şekilde tanınan ulusal organizasyonlar için; sınırlı olarak ve bu organizasyonları kuran uluslar arası toplantılarda veya merkez işyeri anlaşmalarında belirlenen şartlar altında,
- Üye Devletlerin haricinde Kuzey Atlantik Antlaşmasına taraf herhangi bir ülkenin silahlı kuvvetleri için, (90/640/AET(*****), sayılı kararnamenin 1 inci maddesinde kapsanan silahlı kuvvetler için uygulanan ÖTV oranında) bu kuvvetlerin kullanımı, onlarla çalışan siviller ve yemekhane veya kantinleri için gerekli tedarikler için.
- Üye olmayan Devletler veya uluslararası organizasyonlarla yapılan bir anlaşma kapsamındaki tüketimler için, şu şartla ki; böyle bir anlaşma KDV muafiyeti hususunda izinli veya yetkili olacaktır.
Bu muafiyetler, aynı vergi kuralı benimsenene kadar ev sahibi Üye Devlet tarafından konulan sınırlamalar ve şartlara tabi olacaktır. Muafiyetten yararlanabilecek ürünler özel tüketim vergilerinin geri ödenmesi ile ilgili bir prosedüre uygun olarak seçilecektir.
2. Konsey, Komisyon'un teklifi üzerine oybirliği ile hareket ederek bir Üye Devlete, üye olmayan bir ülke veya uluslararası bir organizasyon ile ÖTV muafiyetlerini içeren bir anlaşma yetkisini verebilir.
Böyle bir anlaşma yapmak isteyen Üye Devlet anlaşmaya ait tüm gerekli bilgileri ve gelişmeleri Komisyon'un dikkatine sunacaktır. Komisyon bir ay içerisinde diğer Üye Devletlere bilgi verecektir.
Konsey Kararı diğer Üye Devletlerin bilgisine sunulmasından sonraki iki ay içerisinde anlaşma gerçekleşmemiş ise kabul edilmiş olarak değerlendirilecektir.
3. Aşağıdaki Direktiflerde yer alan ÖTV'ye ilişkin hükümler 31 Aralık 1992'de uygulamadan kalkacaktır.
- 74/65/AET(******) sayılı Direktif,
- 83/183/AET(*******) sayılı Direktif,
- 68/297/AET(********) sayılı Direktif.
4. 69/169/AET(*********) sayılı Direktifte yer alan ÖTV'ye ilişkin hükümler Üye Devletler arasındaki ilişkileri göz önünde bulundurarak 31 Aralık 1992'de uygulamadan kalkacaktır.
5. Konsey'in, Komisyon'un teklifi üzerine oybirliği ile hareket ederek deniz ve hava taşıtları ambarları ile ilgili Topluluk hükümlerinin kabulüne kadar, Üye Devletler kendi ulusal kanunlarını uygulamayı sürdürebilirler.
BAŞLIK VI
Özel Tüketim Vergisi Komitesi
Madde 24
1. Komisyon, Özel Tüketim Vergileri konusunda bir Komite tarafından yardım görecektir. Komite, Üye Devletlerin temsilcilerinden oluşacak ve Komisyon temsilcisi Komite'ye başkanlık edecektir.
2. 7, 8 ve 19 uncu Maddelerin uygulanması için gerekli tedbirler 3 ve 4 üncü paragraflardaki prosedüre uygun olarak kabul edilecektir.
3. Komisyon temsilcisi, benimsenecek tedbirlerin bir taslağını Komisyona sunacak ve Komite taslak hakkındaki görüşünü durumun aciliyetine göre Başkanın belirlediği süre dahilinde teslim edecektir. Komite, Antlaşmanın 148(2) nci maddesinde belirlediği şekilde oyçokluğu ile karar alacaktır.
4. (a) Komisyon, Komitenin görüşüne uygun olduğu takdirde tedbirleri benimseyecektir.
(b) düşünülen tedbirlerin Komite'nin görüşüne uygun olmaması veya bir görüşün olmaması durumunda komisyon derhal alınması gereken tedbirlere ilişkin bir teklifi Konsey'e sunacaktır ve Konsey nitelikli çoğunlukla hareket edecektir.
Konu kapsamında bir olayın meydana geldiği tarihten itibaren üç aylık sürenin bitiminde Konsey'in hiçbir tedbiri benimsememesi halinde, Komisyon, Konsey'in basit çoğunlukla anılan tedbirlere karşı karar alması dışında, önerilen tedbirleri kabul edecektir.
5. Paragraf 2'de kapsanan tedbirlere ek olarak, Komite başkanı kendi inisiyatifi ile veya bir Üye Devletin temsilcisinin talepi üzerine ÖTV ile ilgili Topluluk hükümlerinin uygulanması hakkında, bu teklifin 30 uncu Maddesinde kapsananların haricinde incelemelerde bulunabilecektir.
Madde 25
Üye Devletler ve Komisyon, ÖTV ile ilgili Topluluk hükümlerinin uygulanmasını inceleyecek ve değerlendirme yapacaktır.
BAŞLIK VII
Nihai Hükümler
Madde 26
1. Madde 8'e ters düşmeden 31 Aralık 1996 tarihine kadar ve 77/388/AET(**********) sayılı Direktifin 28(2) nci Maddesinde kapsanana benzer bir yeniden inceleme mekanizmasına tabi olarak Danimarka, ÖTV oranlarının uyumalaştırılması çerçevesinde, ispirtolu içecekler ve işlenmiş tütünlere 2 ve 3 üncü paragraflarda kapsanan spesifik anlaşmaları, uygulama yetkisine sahip olacaktır.
2. Danimarka, aşağıdaki miktar kısıtlamalarını uygulayabilcektir.
- Danimarka'ya giriş yapan özel yolcular, sigaralar, sigarillolar veya içmelik tütün ve ispirtolu içecekler için 31 Aralık 1992 tarihinde yürürlükte olan izinden faydalanabilirler.
- Danimarka'da ikameti olan ve Danimarka dışında 31 Aralık 1992 de yürürlüğe giren süre sınırından daha az bulunan yolcular Danimarka'da 31 Aralık 1992'de yürürlükte olan sigaralar ve ispirtolu içeceklere tanınan izinden faydalanacaklardır.
3. Danimarka, ispirtolu içeceklere, sigaralara, sigarillolara ve içmelik tütüne ilişkin olarak gerekli denetimleri yapabilir ve bunlar üzerinden ÖTV alabilir.
4. Konsey, Komisyon'dan gelen bir teklif üzerine oybirliği ile hareket ederek, ÖTV oranlarının yakınlaştırılması ile birlikte ve rekabet bozukluğu riskinide göz önüne alarak, bu Madde hükümlerini hafifletmeye veya mümkünse bu hükümlerin sürelerine sınırlama getirmeye karar vereceklerdir.
Madde 27
1 Ocak 1997'den önce Konsey, Komisyon'un raporuna dayanarak oybirliği ile hareket ederek 7,8,9 ve 10'uncu Madde hükümlerini yeniden değerlendirecek ve Avrupa Parlemontosu'nun fikrini aldıktan sonra Komisyon'un teklifi üzerine gerekli düzenlemeleri benimseyecektir.
Madde 28
Aşağıdaki hükümler 30 Haziran 1999'da sona erecek bir süre içerisinde uygulanacaktır:
1. Üye Devletler, Topluluk içinde başka bir Üye Devlet'e deniz veya hava yoluyla geçiş yapan yolcuların beraberlerinde götürdükleri vergiden muaf dükkanlardan alınan ürünlere muafiyet getirebilirler.
Bu hükmün amaçları bakımından:
(a) vergiden muaf satış mağazası , yetkili resmi makamlar tarafından, özellikle bu maddenin
3.paragrafına uygun olarak belirlenen koşulları yerine getiren liman veya hava meydanlarında bulunan tesisleri anlatmaktadır;
(b) diğer bir Üye Devlete seyahat eden yolcu ile, hava veya deniz seyahatleri için diğer bir Üye Devlette bulunan havaalanı veya limanın ilk varış yeri olduğunu beyan eden bir nakil belgesi bulunduran herhangi bir yolcuyu anlatmaktadır;
(c) Topluluk içi hava ya da deniz yoluyla geçiş ile, deniz veya hava yoluyla, bir Üye Devlette başlayıp, varış yeri diğer bir Üye Devlet olan herhangi bir ulaşım anlatılmaktadır.
Topluluk içi yolcu hizmeti süresince bir uçak veya gemide elde edilen ürünlere de, vergiden muaf satış mağazalarından, bu iki terminal arasındaki seyahatler için geçerli nakil belgesi taşıyan yolcuların aldıkları mallara da uygulanacaktır.
2. Paragraf 1'de sunulan muafiyet sadece üçüncü ülkeler ile Topluluk arasındaki yolcuların seyahatleri ile ilgili yürürlükte olan Topluluk hükümleri ile belirlenen limitleri aşmayan miktarlardaki ürünlere uygulanacaktır.
3. Üye Devletler, bu maddede sunulan muafiyetin doğru olarak ve dürüst bir şekilde uygulanmasını sağlamak ve herhangi olası bir kaçınma veya suistimali önlemek için gerekli tedbirleri alacaklardır.
Madde 29
1. Üye Devletler, küçük şarap üreticilerini Başlık II ve III'deki hükümlerden ve dolaşım ve kontrollerle ilgili diğer hükümlerden muaf tutabilirler. Bu küçük üreticiler Topluluk içi işlemleri kendileri gerçekleştirdiklerinde, özellikle çıkışı olan ürünlerin ve ekli belgelerin kaydının yapılması hakkındaki 10 Nisan 1989 tarih, 986/89(***********) sayılı Komisyon tüzüğünde belirlenen şartlara uyacaklar ve kendi ilgili makamlarına bilgi vereceklerdir.
“küçük şarap üreticileri” ile yılda ortalama 1000 hektolitrenin altında şarap üreten kişiler kastedilmektedir.
2. Varış ülkesinin vergi makamları, paragraf 1'de kapsanan belge vasıtasıyla yada onu referans gösteren başka bir döküman aracılığıyla şarap teslimlerini alan kişi tarafından haberdar edileceklerdir.
3. Üye Devletler, gerekli olduğunda kompüterize edilmiş prosedürler ile idare edilebilecek nokta kontrollerini başlatmak için ikili temele dayanan gerekli tedbirleri alacaklardır.
Madde 30
77/799/AET No'lu Direktif aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:
1. Başlık aşağıdaki gibi değiştirilecektir:
“Dolaylı ve dolaysız vergilendirme konularında Üye Devletlerin yetkili otoritelerince karşılıklı yardımlaşmaya ilişkin 19 Aralık 1977 tarihli Konsey Direktifi.”
(a) Bu Direktife uygun olarak Üye Devletlerin yetkili makamlarını gelir ve sermayenin doğru olarak hesaplanmasını ve aşağıdaki dolaylı vergilerin hesaplanmasına ilişkin bilgileri sağlamak için kendilerine imkan verebilecek bilgi alışverişinde bulunacaklardır.
-Katma Değer Vergisi
-Madeni yağlardan alınan ÖTV
-Alkol ve alkollü içkilerden alınan ÖTV
-İşlenmiş tütünden alınan ÖTV
(b) Paragraf 5, Danimarka, Yunanistan, İngiltere ve Portekiz için aşağıdaki kişilerce değiştirilecektir:
Danimarka'da:
-Skatte ministeren veya yetkili bir temsilci tarafından;
Yunanistan'da:
-Yetkili bir temsilci tarafından;
İngiltere'de:
-Gümrükler ve ÖTV Komiserleri veya Katma Değer Vergisi ve Özel Tüketim Vergisi ile ilgili bilgilerden sorumlu yetkili bir temsilci tarafından,
-İrlanda Gelir Komiserleri veya diğer tüm bilgilerden sorumlu yetkili bir temsilci;
Portekiz'de:
-O Ministro das Finanças veya yetkili bir temsilci tarafından.
Madde 31
1. Üye Devletler, 1 Ocak 1993'de bu Direktif'e uymak için gerekli kanun, düzenleme ve idari hükümleri yürürlüğe koyacaklardır.
Bununla birlikte, Madde 9(3) ile ilgili olarak Danimarka engeç 1 Ocak 1993'e kadar bu hükümlere uyulması için gerekli kanun, düzenleme ve idari hükümleri başlatmaya yetkilidir.
Üye Devletler bu tedbirleri benimsediklerinde, bu Direktife bir referans ekleyecekler veya kendi resmi yayın organları vasıtasıyla bu tarz bir referansla katılacaklardır. Bu tarz bir referansın hazırlama metotları Üye Devletler tarafından belirlenecektir.
2.Üye Devletler, bu Direktife uymak için benimsedikleri ulusal kanunun ana hükümlerini Komisyon'a bildireceklerdir.
Madde 32
Bu Direktif Üye Devletlere gönderilmektedir.
25 Şubat 1992'de Brüksel'de hazırlanmıştır.
Konsey Adına
(*) 21.12.1990 tarih ve L322 sayılı R.G s.1;28.8.1992 tarih ve L45 sayılı R.G s.10
(**) 15.7.1991 tarih ve L 183 sayılı R.G s.131
(***) 18.3.1991 tarih ve L 169 sayılı R.G s.25
(****) 79/1070/AET (27.12.1979 tarih ve L 331 sayılı R.G s.8) sayılı
Direktif ile Düzeltilen 27.12.1977 tarih ve L 336 sayıl R.G s.15
(*****) 13.12.1990 tarih, L 349 sayılı R.G, s:19
(******) 30.12.1974 tarih ve L 354 sayılı R.G s.6; en son 88/663/AET sayılı Direktifle değiştirilen (31.12.1988 tarih, 382 sayılı R.G s.40) Direktif
(*******) 23.4.1983 tarih, L 105 sayılı R.G s.64; 89/604/AET sayılı Direktifle değiştirilen (29.11.1989 tarih, L 348 sayılı R.G s.28) Direkitif
(********) 25.7.1968 tarih, L 175 sayılı R.G s.15; en son 85/347/AET sayılı Direktifle değiştirilen (16.7.1985 tarih L 183 sayılı R.G s.22) Direktif
(*********) 4.6.1969 tarih, L 135 sayılı R.G s.6; en son 91/191/AET sayılı Direktifle değiştirilen (16.4.1991) tarih L 94 sayılı R.G s.24) Direktif
Komite kendi prosedür kurallarını belirleyecektir.
(**********) 13.6.1977 tarih ve L 145 sayılı R.G s.1; 90/640/AET sayılı Direktif (13.12.1990 tarih L 349 sayılı R.G) ile en son değiştirilen Direktif
(***********) 18.4.1989 tarih, L 106 sayılı R.G s.1; 592/91 sayılı AET Tüzüğü
(13.3.1991 tarih, L 66 sayılı R.G s.13) ile en son değiştirilen Tüzük.
|
|